Hiển thị các bài đăng có nhãn Thông cáo báo chí. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Thông cáo báo chí. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Sáu, 8 tháng 8, 2014

Lên án nhà cầm quyên CSVN tấn công cộng đồng Facebook


Lên án nhà cầm quyên CSVN tấn công cộng đồng Facebook
Việt Tân


THÔNG CÁO BÁO CHÍ
Ngày 6 tháng 8, 2014
Nhà cầm quyền Hà Nội phải ngưng tấn công cộng đồng Facebook tại Việt Nam.



Là những tổ chức tranh đấu cho quyền tự do ngôn luận và một mạng internet mở rộng, chúng tôi lấy làm quan ngại về việc nhà cầm quyền Việt Nam thực hiện một chiến thuật để ngăn chận các nhà hoạt động và bất đồng chính kiến truy cập vào Facebook.


Theo giới cư dân mạng Việt Nam, giới chức trách dùng dư luận viên để gởi hàng loạt báo cáo về ’lạm dụng’ đến Facebook khiến cho các trang này của các nhà hoạt động và tổ chức nhân quyền nổi tiếng bị đóng. Kể từ cuối tháng Sáu có ít nhất 100 tài khoản bị đóng.


Trong một môi trường truyền thông bị kiểm duyệt nặng nề và khép kín như tại Việt Nam, Facebook đã trở thành một diễn đàn vô cùng quan trọng đối với xã hội dân sự tại Việt Nam. Nhiều người Việt dùng Facebook để chia sẻ thông tin và tham gia vào các cuộc thảo luận tự do. Các ký giả dân báo có thể thông tin đến với hàng triệu độc giả. Các nhóm cộng đồng trên Facebook là một hình thức tiêu biểu của sự tự do lập hội và tự do tụ họp mà ở ngoài đời không cho phép.


Trong những năm gần đây nhà cầm quyền Việt Nam đã tìm cách để làm giảm thiểu tự do ngôn luận trên mạng qua việc kiểm duyệt gắt gao, cài mã độc, và qua các nghị định kềm hãm. Kể từ năm 2009 nhà cầm quyền đã nỗ lực hạn chế Facebook và những mạng xã hội khác.


Tuy giới chức trách đến nay đã thất bại việc dẹp bỏ truyền thông xã hội, chúng tôi vô cùng quan ngại về những cuộc tấn công gần đây đối với những nhà hoạt động trên Facebook. Chúng tôi kêu gọi cộng đồng thế giới cùng với chúng tôi lên án nỗ lực kiểm duyệt gần đây nhất.


Để thêm thông tin, xin liên lạc:
Quinn McKew
Deputy Executive Director, ARTICLE 19, info@article19.org
Eva Galperin
Global Policy Analyst, Electronic Frontier Foundation, eva@eff.org
Angelina Trang Huynh
Advocacy Director, Viet Tan, angelina@viettan.org

Thứ Sáu, 18 tháng 4, 2014

Ngày tự do báo chí thế giới: Thông cáo báo chí


Ngày tự do báo chí thế giới: Thông cáo báo chí


18.04.2014

VRNs (18.4.2014) – Sài Gòn -


thong cao bao chi 1



Thông cáo báo chí
Ngày 17 tháng 4 năm 2014

Các nhà hoạt động đến Hoa Kỳ để vận động tự do báo chí



Theo lời mời của các dân biểu Hoa Kỳ và một số tổ chức cổ súy cho tự do thông tin, một nhóm các nhà hoạt động mạng bao gồm nhà báo độc lập và blogger từ Việt Nam sẽ đến Hoa Kỳ nhân dịp Ngày Tự Do Báo Chí Thế Giới. Các vị này sẽ tham gia vào một chuỗi sinh hoạt để thảo luận về những thử thách đồng thời đưa ra những đề nghị cho việc khởi động một nền báo chí độc lập tại Việt Nam.

Phái đoàn sẽ tiếp xúc trực tiếp với các viên chức thuộc Bộ Ngoại Giao, Liên Hiệp Quốc, các văn phòng dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ, một số tổ chức nhân quyền và một số công ty internet. Các nhà hoạt động cũng sẽ tham dự khóa huấn luyện về truyền thông và an ninh điện tử.

Một điều đáng tiếc là nhà cầm quyền Hà Nội đã tước quyền tự do đi lại của một số nhà hoạt động qua việc ngăn cấm họ xuất cảnh đến Hoa Kỳ để tham dự cuộc vận động này. Những nhà hoạt động bị cấm xuất cảnh này bao gồm:

  • Ông Phạm Chí Dũng, một nhà báo độc lập và cũng là nhà hoạt động xã hội dân sự, bị tịch thu hộ chiếu vào tháng 2/2014. Đến nay, nhà cầm quyền vẫn từ chối trả hộ chiếu lại cho ông.

  • Ông Nguyễn Lân Thắng, một blogger và phóng viên tự do, bị chặn tại sân bay Nội Bài và bị cấm xuất cảnh vào ngày 5/4.

  • Cô Anna Huyền Trang, phóng viên truyền thông Dòng Chúa Cứu Thế, bị chặn tại sân bay Tân Sơn Nhất vào ngày 13/4 và bị công an sách nhiễu ngay tại sân bay.

Sự sách nhiễu cùng các khó khăn mà những nhà hoạt động này gặp phải trong dịp quốc tế vinh danh Ngày Tự Do Báo Chí Thế Giới cho thấy Hà Nội vẫn tiếp tục bóp nghẹt tự do thông tin bằng mọi cách.

Chúng tôi cam kết sẽ tạo ra một diễn đàn cho các nhà báo độc lập tại Việt Nam – những người bị ngăn chặn xuất cảnh và những người sẽ có mặt tại Washington DC trong những ngày tới – để lắng nghe và chia sẻ những quan điểm và kinh nghiệm của họ.

Xin mời quý vị tham gia với chúng tôi và các nhà hoạt động từ Việt Nam qua buổi điều trần tại Quốc Hội Hoa Kỳ vào ngày 29 tháng 4 và buổi hội thảo về tự do báo chí vào ngày 1 tháng 5, để cùng tranh đấu cho quyền tự do bày tỏ chính kiến và cổ xúy cho một nền báo chí độc lập tại Việt Nam.


Liên lạc: Angelina Huynh (202.596.7951, angelina@viettan.org)


thong cao bao chi 2


Thứ Sáu, 20 tháng 12, 2013

THÔNG CÁO BÁO CHÍ của đài Đáp Lời Sông Núi v/v Nhà báo Đặng Chí Hùng bị bắt giữ


THÔNG CÁO BÁO CHÍ của đài

Đáp Lời Sông Núi

v/v Nhà báo Đặng Chí Hùng bị bắt giữ


Tháng Mười Hai 18, 2013

Đài Phát Thanh ĐÁP LỜI SÔNG NÚI
VIETNAM DEMOCRACY RADIO



PO BOX 612882, SAN JOSE, CA 95161, Tel: (408)663-9860
Email: lienlac.dlsn@..., Website: http://radiodlsn.com


THÔNG CÁO BÁO CHÍ v/v Nhà báo Đặng Chí Hùng bị bắt giữ
Sự việc cảnh sát Thái Lan bắt giữ nhà báo Đặng Chí Hùng ngày 12 tháng 12, 2013 theo yêu cầu của nhà cầm quyền CSVN đã gây phẫn nộ và quan ngại trong dư luận khắp nơi. Phẫn nộ vì sự ngang ngược của đảng CSVN, cố vươn tay ra tận hải ngoại để mong bóp nghẹt tiếng nói đối kháng. Quan ngại vì lo cho sự an nguy của một nhà báo trẻ, đầy tài năng và kiên cường.
Vì nhà báo Đặng Chí Hùng là cộng tác viên toàn thời của Đài phát thanh Đáp Lời Sông Núi nên nhiều hội đoàn, tổ chức, đồng hương đã liên lạc Đài hỏi thăm, tìm hiểu thân thế Anh. Có một số cá nhân và đoàn thể đề nghị vận động can thiệp, một số khác ngỏ ý muốn đóng góp tài chánh để lo cho Anh.
Trước các quan tâm, thắc mắc, đề nghị trên, Đài ĐLSN xin trân trọng thông báo:
1/ Trong trách nhiệm đối với một cộng tác viên tận tụy, đã làm việc chung một thời gian dài, Đài ĐLSN đã theo dõi sự việc xẩy ra với anh ĐCH ngay từ những phút đầu. Ngoài việc yểm trợ tinh thần trong giờ phút hoạn nạn của Anh, Đài cũng đã thuê luật sư để can thiệp, bảo vệ Anh. Đại diện Đài từ trung ương cũng đang trên đường đến địa phương để thăm hỏi Anh và theo dõi tiến trình can thiệp.
2/ Về chi tiết cá nhân và hoạt động của nhà báo trẻ ĐCH, cũng như tình trạng hiện tại của Anh, xin bản tóm lược đính kèm (cần bản Anh ngữ, xin truy cập trên website của Đài: http://radiodlsn.com).
3/ Về vận động can thiệp, theo hướng dẫn của luật sư, các nỗ lực vận động chính giới ngoại quốc và các tổ chức nhân quyền quốc tế nên chú trọng kêu gọi Phủ Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc (UNHCR)  mau chóng cấp quy chế tỵ nạn chính trị cho anh ĐCH. Có quy chế này, anh sẽ không còn sợ bị Thái Lan trục xuất về VN (UNHRC tại Thái: https://www.unhcr.or.th/).
4/ Trường hợp tối hảo là vận động được một quốc gia đồng ý cho anh định cư khẩn cấp. Được vậy, sự an nguy của anh được bảo đảm tối đa.
5/ Trong hiện tại Đài ĐLSN không nhận các đóng góp tài chính để giúp đỡ anh ĐCH.

San Jose, California, Hoa Kỳ
Ngày 17 tháng 12, 2013

Thứ Năm, 11 tháng 4, 2013

THÔNG CÁO BÁO CHÍ LÀM TẠI HOA THỊNH ĐỐN NGÀY 11.4.2014





THÔNG CÁO BÁO CHÍ LÀM TẠI HOA THỊNH ĐỐN NGÀY 11.4.2014


Quốc hội Hoa Kỳ tổ chức Điều trần về tình trạng Nhân quyền và đàn áp Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất tại Việt Nam

Ông Võ Văn Ái


HOA THỊNH ĐỐN, 11.4.2013 (QUÊ MẸ) – Ông Võ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam có trụ sở tại Paris và Phát ngôn nhân Viện Hóa Đạo Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất (GHPGVNTN) nhận được thư mời của Dân biểu Ed Royce, Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện đến điều trần về tình trạng GHPGVNTN bị đàn áp tại Việt Nam.

Dân biểu Chris Smith chủ tọa cuộc điều trần này dưới đề tài “Nêu bật các vi phạm nhân quyền của Chính phủ Việt Nam trước cuộc Đối thoại Nhân quyền giữa hai nước Việt Mỹ”. Những người được chính thức ghi tên tại cuộc điều trần lúc 10 giờ sáng ngày thứ năm 11.4.2013 gồm có : Cựu dân biểu Joseph Cao, ông Võ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam kiêm Phát ngôn nhân Viện Hóa Đạo GHPGVNTN, Cô Anna Buonya, Phát ngôn nhân Tổ chức Nhân quyền Người Thượng, Cô Danh Bùi, Nạn nhân việc buôn bán phụ nữ, Ông Tiên Trân, Nạn nhân Công giáo ở Cồn Dầu, và ông John Sifton, Giám đốc Á châu của Tổ chức Human Rights Watch.

Thứ Bảy, 26 tháng 5, 2012

THÔNG CÁO BÁO CHÍ về trường hợp anh Trương Quốc Việt tọa kháng trước tòa Đại Sứ CSVN Úc châu







THÔNG CÁO BÁO CHÍ
(ngày 25 tháng 5 năm 2012)


“YÊU CẦU NHÀ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM NGƯNG KHỦNG BỐ, ĐE DỌA GIA ĐÌNH VÀ NHÂN VIÊN CỦA TÔI TẠI VIỆT NAM”



Tôi tên là Trương Quốc Việt, một công dân Việt Nam, người đã bị cướp đất, mất nhà và bị đánh đập, cầm tù tại Bình Thuận, Việt Nam hiện đang ở Úc để lên tiếng phản đối và yêu cầu nhà cầm quyền CSVN phải trả nhà đất lại cho gia đình tôi và tôn trọng quyền làm người của người dân Việt Nam.


Tôi đã tọa kháng trước toà Đại Sứ CSVN từ ngày 23-4 đến ngày 30-4-2012 và trước tiền đình Quốc Hội Úc Châu từ ngày 1-5 đến ngày 11-5-2012 để yêu cầu Chính phủ Úc Đại Lợi ngưng viện trợ phát triển cho nhà cầm quyền CSVN vì người dân VN không nhận được gì cả ngoại trừ khủng bố, áp bức, bất công và nhân quyền bị chà đạp.

Thứ Năm, 5 tháng 1, 2012

Thông cáo báo chí của Đại Sứ quán Mỹ về việc bắt giữ bà Bùi Thị Minh Hằng



Thông cáo báo chí của Đại Sứ quán Mỹ về việc bắt giữ bà Bùi Thị Minh Hằng



basamnews - 05/01/2012






PRESS RELEASE:

Detention of Bui Thi Minh Hang





HANOI, January 5, 2012 – The U.S. Embassy is deeply concerned by reports that Bui Thi Minh Hang has been sentenced without trial to up to two years in a reeducation camp in Vietnam for participating in a peaceful protest.  This lack of due process contradicts Vietnam’s commitment to the Universal Declaration of Human Rights.  Bui Thi Minh Hang participated in peaceful protests related to the South China Sea last year.

We call on the Vietnamese government to release Ms. Hang and all political prisoners, and affirm that no person should be imprisoned for exercising their freedoms of expression or peaceful assembly, or any internationally recognized human right.  The United States regularly urges the Government of Vietnam to release unconditionally all individuals imprisoned for expression of their views.


Cooperation on human rights remains an important facet of our bilateral relationship.  We continue to urge the Government of Vietnam to respect internationally recognized human rights.


# # #



THÔNG CÁO BÁO CHÍ:


Việc bắt giữ Bùi Thị Minh Hằng



Hà Nội, 5/1/2012 – Đại sứ quán Hoa Kỳ quan ngại sâu sắc bởi những tin tức tường thuật rằng Bùi Thị Minh Hằng đã bị kết án không qua xét xử tới 2 năm giam giữ tại một trại cải tạo ở Việt Nam vì đã tham gia vào một cuộc biểu tình ôn hoà. Sự việc không theo trình tự chuẩn mực này mâu thuẫn với cam kết của Việt Nam đối với Tuyên ngôn Nhân quyền Toàn cầu. Bùi Thị Minh Hằng đã tham gia vào các cuộc biểu tình ôn hoà liên quan đến Biển Đông hồi năm ngoái.


Chúng tôi kêu gọi Chính phủ Việt Nam thả bà Hằng và tất cả các tù chính trị, và khẳng định rằng không ai đáng bị bỏ tù vì thực hiện quyền tự do ngôn luận hay quyền hội họp ôn hoà hay bất cứ quyền con người nào được quốc tế công nhận. Hoa Kỳ vẫn thường xuyên thúc giục Chính phủ Việt Nam thả vô điều kiện mọi cá nhân bị bỏ tù vì bày tỏ quan điểm của mình.


Hợp tác về nhân quyền vẫn là một mặt quan trọng trong mối quan hệ song phương giữa hai nước. Chúng tôi tiếp tục thúc giục Chính phủ Việt Nam tôn trọng nhân quyền được quốc tế công nhận.


(hết thông cáo)



Nguồn: Embassy of the US – Hanoi, Vietnam và email