Thứ Tư, 11 tháng 11, 2015

LÊ THỊ MINH HÀ - ĐAU ĐỚN TỘT CÙNG: NGƯỜI NGHỆ SĨ GIÀ BỊ HÀNH HUNG TRONG ĐÊM




LÊ THỊ MINH HÀ - ĐAU ĐỚN TỘT CÙNG: NGƯỜI NGHỆ SĨ GIÀ BỊ HÀNH HUNG TRONG ĐÊM










Bác TẠ TRí HẢI người nghệ sỹ đường phố với cây đàn Vĩ Cầm. Dòng người " Vì một Hà nội xanh " không thể quên những bản nhạc về Hà nội của bác, một bản nhạc để vĩnh biệt một người đi xa, một bản nhạc cho trẻ em vui tết trung thu, một bản nhạc trong thánh lễ cầu nguyện vì công lý và hoà bình, một bản nhạc tặng sinh nhật cho đội bóng chống đường lưỡi bò . Một bản nhạc đón những người yêu nước bị chính quyền bắt giữ trở về . Hàng đêm tại Hồ Gươm bác chơi những bản nhạc chia sẻ nỗi lòng người dân Hà nội, với du khách thập phương, một người nghệ sỹ với tâm hồn yêu đất nước , yêu con người , yêu thiên nhiên như vậy thật đáng trân trọng.

Chúng ta hãy cùng lên tiếng lên án mạnh mẽ hành vi đánh đập dã man nghệ sỹ đến gãy tay, đập nát loa, đập vỡ đàn ném xuống hồ đêm ngày 10/11/2015 tại Hồ Gươm thủ đô Hà nội.


Hình ảnh đêm qua cụ Tạ Trí Hải bị bọn côn đồ tay sai đánh, đập đàn nát và ném hết đồ nghề của cụ xuống hồ. Cụ bị đánh sai khớp ngón tay.



















Nguồn ảnh: FB Nguyễn Văn Phương & Lã Việt Dũng



Trái đất này nơi nào như nơi đây, người nhạc sỹ già hàng đêm chơi đàn bên Hồ Gươm đem lại những giây phút bình yên cho tâm hồn người Hà nội và du khách trong nước và nước ngoài, bị đánh đến gãy tay, đập nát đàn, vì gì ? Vì gì ? Còn ai dám ra ngoài đường , còn lữ khách nào dám bước chân tới đây, Giám đốc công an Hà Nội, chủ tịch thành phố phải chịu trách nhiệm vì không giữ nổi bình yên cho người dân thành phố .


Ngọc Lan - Ai đứng đằng sau “Terror in Little Saigon”?



Ngọc Lan - Ai đứng đằng sau “Terror in Little Saigon”?


Trong phỏng vấn của Báo Người Việt, ông A.C. Thompson, người thực hiện phim “Terror in Little Sai Gon” đã cho biết Tony Nguyễn là người đã đề nghị, hợp tác và hướng dẫn ông làm phóng sự điều tra về cái chết của 5 nhà báo Việt Nam từ 1981 đến 1991.

Trong phim, webstory dài 72 trang và kể cả trong bài phỏng vấn nói trên, A.C. Thompson đã không đưa ra bất cứ chứng cứ gì mới mà hoàn toàn dựa trên những đồn đãi, phát biểu vô trách nhiệm của một số người để cáo buộc Mặt Trận là sát thủ của các vụ án nói trên.

Tại sao ông A.C. Thompson lại tốn bao nhiêu thì giờ, công sức, tiền bạc để làm một đoạn phim dài 1 tiếng đồng hồ mà không đưa ra được những thông tin gì mới?

Hơn thế nữa ông A.C. Thompson đã cố tình bác bỏ hoàn toàn kết luận của cơ quan điều tra liên bang Hoa Kỳ (FBI) là không có đủ chứng cứ để truy tố ai, sau 15 năm điều tra và đã đóng hồ sơ vào giữa thập niên 90.

Động lực của A.C. Thompson trong việc thực hiện đoạn phim với tựa đề mang tính giật gân “Khủng bố tại Sài Gòn Nhỏ” này là gì?

Câu trả lời phần lớn nằm ở người đã hướng dẫn và hợp tác với A.C. Thompson thực hiện cuộn phim này chính là Tony Nguyễn.




Director Tony Nguyen




Tony Nguyễn là ai?


Tony Nguyễn là một thanh niên khoảng 40 tuổi, tốt nghiệp đại học Berkley, là ổ thân cộng và phản chiến nổi tiếng ở miền Tây nước Mỹ vào thập niên 70s-80s.

Trong một cuộc phỏng vấn của Báo Tuổi Trẻ vào tháng 8/2004, Tony Nguyễn đã cùng một vài bạn trẻ lập ra nhóm Viet Unity để tạo cầu nối giữa Việt Nam với cộng đồng người Việt tại Mỹ, và đến tháng 5/2014 tổ chức buổi hội thảo về chiến thắng Điện Biên Phủ tại Oakland, nhằm công khai hoạt động.

Báo Dân Trí của CSVN (ngày 2-5-2005) đã có một bài viết về hoạt động của nhóm Viet Unity và Tony Nguyễn như sau:

Những người ‘kết nối’ đất mẹ

Ở California có một nhóm Việt kiều trẻ tên gọi Viet Unity. Những ngày cuối tháng 2 (2005) nhóm này tổ chức một cuộc triển lãm về các pano cũ phản đối chiến tranh ở Việt Nam cách đây 30 năm.

Các thành viên của nhóm đã quyết tâm tổ chức cuộc triển lãm bất chấp những ý kiến phản đối và lời đe doạn của một số ít người Việt khác mà đa phần ở tuổi cha chú của họ.

Tony Văn Nguyễn là một thành viên của nhóm Viet Unity. Anh cho rằng ở Mỹ, nhiều người lớn tuổi trong cộng đồng còn có tư tưởng bảo thủ. Họ vẫn còn giữ quan điểm của chế độ Sài Gòn trước năm 1975.

Theo Tony, thế hệ trẻ phải vượt lên lối mòn ấy, phải có suy nghĩ ít gây hại hơn mà cụ thể, chính họ phải là nhịp cầu nối giữa những người Việt tại Mỹ với đất mẹ.”

Vào tháng 6/2005, nhóm của Tony Nguyễn cũng đã cực lực chống lại Nghị quyết SCR17 “Công Nhận Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ” của tiểu bang California, và cũng chống lại việc thành phố Garden Grove, Nam California thông qua nghị quyết cấm các cán bộ CSVN đến vùng Garden Grove.

Sau vụ chống này, các hoạt động của Tony Nguyễn tập trung vào việc cổ võ cho chủ trương hòa hợp hòa giải với CSVN, giúp đỡ các nạn nhân chất độc gia cam ở Việt Nam; đồng thời mạnh mẽ phê phán cộng đồng người Việt hải ngoại là cực đoan, chống cộng quá khích.

Để minh chứng cho điều này, từ giữa năm 2008, Tony Nguyễn đã tự nghiên cứu thực hiện một phim tài liệu liên quan đến cái chết của Dương Trọng Lâm, một thanh niên thân Hà Nội bị bắn chết tại San Francisco vào tháng 8/1981.

Phim lấy tên là “Enforcing the Silence”, mô tả về cái chết của một người thanh niên đã bị thành phần chống cộng cực đoan sát hại. Mặc dù lúc đó một tổ chức có tên là Diệt cộng hưng quốc đảng công khai nhận trách nhiệm về vụ này; nhưng Tony Nguyễn vẫn cáo buộc Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam đã ra tay sát thủ.

Phim nói trên hoàn tất và ra mắt vào giữa Năm 2011, theo như Tony Nguyễn là để đánh dấu 30 năm ngày Dương Trọng Lâm bị giết.

Mặc dù phim được tổ chức Veteran for Peace, một tổ chức thân Hà Nội và ủng hộ mạnh mẽ chiến dịch đòi Hoa Kỳ bồi thường nạn nhân vụ chất độc da cam, cổ võ nhưng không có hiệu quả.

Năm 2014, Tony Nguyễn gặp A.C. Thompson tại Oakland và theo lời kể của Thompson thì chính Tony Nguyễn là người đã thuyết phục thực hiện thiên phóng sự điều tra vụ 5 ký giả Việt Nam bị giết nhưng chính quyền Hoa Kỳ đã làm ngơ.


Nhóm làm phim có mục đích gì?


Qua cuộc phỏng vấn với tờ Los Angeles Times và Hanalei Somar khi ra mắt cuốn phim “Enforcing the Silence” năm 2011, Tony Nguyễn đã đưa ra những chủ điểm chính mà ta thấy xuất hiện y hệt trong phim “Terror in Little Saigon” như sau:

- Kết tội Mặt Trận đứng đằng sau 5 cái chết của ký giả người Việt tại Mỹ.

- Kết tội chính phủ Hoa Kỳ đứng sau lưng đồng lõa với Mặt Trận để che lấp tội ác.

- Đưa ra hình ảnh cực đoan, giết người bịt miệng, khủng bố của những tổ chức đấu tranh và tập thể cựu chiến sĩ VNCH.

Cả hai cuốn phim, dù với một số chi tiết khác nhau, nhưng đều cùng dựa trên một luận cứ, mục tiêu nhằm vẽ lên hình ảnh khủng bố của cộng đồng mà chính quyền Mỹ đã làm ngơ.

Mục tiêu của Tony Nguyễn là muốn vận động dư luận nhằm triệt hạ uy tín của tổ chức Mặt Trận và quan trọng hơn là bôi nhọ tập thể quân nhân QLVNCH là thành phần cực đoan, đang cản trở chủ trương hòa giải hòa hợp với chính quyền CSVN.

Nhìn như vậy, chúng ta thấy động lực chính của Tony Nguyễn là cho sống lại vụ án 5 ký giả bị giết để qua đó bôi bác hình ảnh cộng đồng người Việt thành cực đoan, quá khích. Có phải là để dọn đường cho sự xuất hiện của một lực lượng thân cộng mà chính Tony Nguyễn đang lãnh đạo qua Viet Unity?


Ai đứng sau Tony Nguyễn?


Phim Terror in Little Sai Gon chiếu trên hệ thống PBS toàn quốc vào lúc 10 giờ đêm (giờ phía Đông) ngày 3/11, tức 10 giờ sáng giờ Việt Nam ngày 4 tháng 11.

Nhưng tại Việt Nam, tờ Thanh Niên Online (tờ báo của Hội Liên Hiệp Thanh Niên CSVN) đã không chỉ đăng tin mà còn kèm theo một số nội dung, hình ảnh trong phim phóng sự này vào lúc 6 giờ sáng giờ Việt Nam ngày 4/11, tức 4 tiếng đồng hồ trước khi PBS chiếu chính thức.

Không những thế, ngay ngày 4/11 Thanh Niên Online còn cho biết là ProPublica, nơi A.C. Thompson làm việc, đã gửi E Mail yêu cầu Thanh Niên giúp loan tải thông điệp kêu gọi nhân chứng cung cấp thông tin các vụ ám sát nhà báo gốc Việt do nhóm K-9 thực hiện.

Thanh Niên Online đã đăng đường dẫn Youtube mà Thompson của ProPublica đã kêu gọi: “’Hãy giúp chúng tôi điều tra những vụ ám sát 5 nhà báo Mỹ gốc Việt’, và tìm câu trả lời cho nghi vấn: ‘Tại sao giới hữu trách Mỹ không giải quyết được việc này’.

Ai đã đưa phim và những kêu gọi giúp điều tra cho Thanh Niên Online?

Chắc chắn A.C. Thompson không thể làm được điều này. Người làm việc này không ai khác hơn là Tony Nguyễn. Nói cách khác, chính Tony Nguyễn là người đã dàn đựng để cho giới truyền thông CSVN nhập cuộc rất sớm, khai thác những tiêu cực quanh “Terror in Little Saigon” hầu tấn công chúng ta.

Chính Tony Nguyễn đã cho báo LA Times biết cuốn phim “Enforcing the Silence” đã nhận nguồn tài trợ từ Việt Nam (Nguyen said the film has received strong financial backing from people all over the U.S., Canada and Vietnam).

Thứ Ba, 10 tháng 11, 2015

Hoàng Thanh Trúc - 21 phát cà nông chào mừng: “Biển Đông là của Trung Quốc”!?



Hoàng Thanh Trúc - 21 phát cà nông chào mừng: “Biển Đông là của Trung Quốc”!?










Hoàng Thanh Trúc (Danlambao) - Cách đây mấy ngày (5/11) người dân thủ đô Hà Nội nghe vang rền 21 tiếng đại bác, không biết chuyện gì, hôm nay mới vỡ lẽ thì ra “nhà nước đảng ta” bắn súng chào mừng “Biển Đông là của Trung Quốc”. Vừa rời khỏi việt Nam thì ngay hôm sau (7/11) tại Singapore chóp bu CSTQ Tập Cận Bình lớn tiếng tuyên bố “Biển Đông là của Trung Quốc” Theo đó, trong bài phát biểu của mình tại Đại học Quốc gia Singapore (NUS) dù chẳng có bằng chứng pháp lý nào nhưng ông này vẫn lập lại: “những hòn đảo trên Biển Đông đang nằm trong tranh chấp là thuộc chủ quyền của Trung Quốc từ thời xa xưa”. Trong khi rất nhiều bản đồ do Trung Quốc đo vẽ in ấn xuất bản và bảo tàng quốc tế lưu trữ, từ thời xa xưa ấy, thì không hề có “những hòn đảo trên Biển Đông” này trong lãnh thổ, trên bản đồ Trung Quốc!?.




“Ma đầu giáo chủ CS” Tập Cận Bình phát biểu tại Singapore.




Cả thế giới đều biết, những con người cộng sản trong ngôn từ ngoại giao hay tráo trở tiền hậu bất nhất là chuyện bình thường, hơn nữa tốt nghiệp khoa Lý luận Chủ nghĩa Mác như Tập Cận Bình thì cái miệng nó méo tứ tung cũng không lạ.

Có lạ chăng là các chóp bu đảng CSVN những người đã hơn một lần nghe “điệp khúc” từ mồm Tập Cận Bình vang lên (25/9 tại Mỹ và 18/10 tại Bắc Kinh): “Biển Đông và các đảo, bãi đá trên đó vốn đã thuộc về Trung Quốc từ thời cổ đại và người dân Trung Quốc sẽ không cho phép bất kỳ ai xâm phạm chủ quyền và các lợi ích của Trung Quốc ở Biển Đông” (Reuters ngày 18.10 2015), nhưng ngày 5/11 nhà nước và đảng CSVN vẫn hân hoan chào mừng trải thảm đỏ, nổ 21 phát đại bác đón rước Tập Cận Bình, nếu không lạ thì chuyện này quả thật là rất hiếm.




Trọng, Phúc, Huynh nâng ly chúc mừng “biển Đông là của Trung quốc”




Từ cổ chí kim khó có chế độ nhà nước nào lại làm cái chuyện xấu hổ như “đội quần” khi trân trọng xum xoe chào đón tựa hồ là “quốc khách” một kẻ công khai bắn giết cướp phá rồi tuyên bố lãnh thổ quốc gia mình là của nó cả!.

Bao quanh biên giới Trung Quốc hơn chục quốc gia nhưng không có nước nào kể cả CS/Bắc Triều Tiên một nước đồng chí “ăn” viện trợ của Trung Quốc suốt từ sau thế chiến đến nay nhưng các lãnh đạo Bắc Triều Tiên cũng không nhắm mắt cúi đầu “thần phục” Bắc Kinh như “nhà nước đảng ta” như vậy, đó nếu không lạ thì còn chuyện gì lạ hơn!?

Khi sơn hào hải vị của bữa tiệc đại yến do “nhà nước đảng ta” (lấy từ mồ hôi nước mắt nhân dân) khoản đãi chưa tiêu hóa hết thì vừa rời Hà Nội đặt chân xuống Singapore, Tâp Cận Bình lạnh lùng nhổ vào mặt “nhà nước đảng ta” ngay với lời: “Các đảo đá, hay bãi cạn trên Biển Đông hiện các quốc gia khác đang sở hữu là của Trung Quốc đang bị các nước láng giềng chiếm đóng” (!?) nói về các động thái quân sự hóa phi pháp của Bắc Kinh, Tập Cận Bình bao biện: “Chính phủ Trung Quốc có nhiệm vụ bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và lợi ích chính đáng của Trung Quốc” (!?) Từ luận điểm phi lý đó, người đứng đầu nhà nước Trung Quốc còn cho biết sẽ giải quyết các tranh chấp bằng các biện pháp “hòa bình”.




Khủng bố ngư dân Việt Nam, quân sự hóa các đảo lấn chiếm -
Tập Cận Bình “giải quyết các tranh chấp bằng các biện pháp hòa bình” (!?)




Trên diễn đàn Singapore, Tập Cận Bình nói: “Theo quan niệm của người Trung Quốc... kẻ giàu kẻ mạnh (TQ) không nên bắt nạt kẻ nghèo kẻ yếu”, hãng thông tấn AFP trích lời chóp bu Tập. Nói như thế khác gì bắn tiếng... (Mà hãy để cho kẻ nghèo kẻ yếu tự nguyện tha thiết xin gắn “6 sao” mộng chư hầu... và... lo quá, dân Việt Nam không chịu thương yêu Trung quốc)!?




TBT đảng “6 sao” Nguyễn Phú Trọng và
Bộ Trưởng Bộ “lo-cho-Trung-Quốc” Phùng Quang Thanh.




Trả lời các PV quốc tế tại Singapore về vấn đề tự do đi lại trên biển, Tập Cận Bình khẳng định: “Trước đây chưa từng có vấn đề gì về tự do đi lại, và cũng sẽ không có vấn đề gì trong tương lai, vì chính Trung Quốc cần đến quyền tự do đi lại trên Biển Đông hơn bất kỳ ai ”.

“Trung Quốc cần đến quyền tự do đi lại trên Biển Đông hơn bất kì ai”. Còn bất cứ ai kể cả Hoa Kỳ nếu đi vào biển Đông thì “Đây là Hải quân Trung Quốc. Hãy rời đi ngay! để tránh những hiểu lầm”. Hải quân TQ 8 lần phát thông điệp cảnh báo tới máy bay tuần thám P8-A Poseidon của Mỹ bay qua bầu trời biển Đông trên các hòn đảo Bắc Kinh đang lấn chiếm cải tạo trái phép (CNN) và cũng không biết bao nhiêu lượt tàu thuyền ngư dân Việt Nam đang mưu sinh trên biển bị tàu Trung Quốc cướp phá đâm chìm trên biển Đông?

Và cũng rất lạ trong 2 ngày (5-6/11) tại Việt Nam, Tập Cận Bình và các chóp bu CSVN trong các diễn văn tung hứng liên quan Việt-Trung không thấy đề cập gì đến quyền tự do lưu thông được quốc tế công nhận hay các hành động, hoạt động ở Biển Đông phải phù hợp luật pháp quốc tế mà chỉ thấy nổi bật hai phía nhấn mạnh đề cao quan hệ Việt-Trung là “đại cục” giữa hai đảng, hai nước xã hội chủ nghĩa, do Đảng Cộng sản lãnh đạo.

Cũng vì vậy mà dù diễn văn trước Quốc hội Việt Nam của Tập Cận Bình đã được đài BBC lược dịch và đăng tải toàn văn gốc, nhưng đài truyền hình Việt Nam (VTV) đã không truyền thanh trích dịch trực tiếp trước, trong, và sau đó như đã từng thực hiện một cách bình thường ở các cuộc họp Quốc Hội. Đó cũng là điều mới lạ!?

Về dư âm sau chuyến đi này của Tập Cận Bình, các bình luận viên quốc tế có cùng một nhận xét: Với những quốc gia nhỏ trong vùng đang có tranh chấp biển đảo với Trung Quốc như Philippines và Việt Nam, ‘vũ khí’ lợi hại nhất, công cụ chính đáng nhất để ngăn chặn sự bành trướng của Trung Quốc là công luận và luật pháp quốc tế. Đây là điều Bắc Kinh luôn sợ vì biết mình sẽ yếu thế không có hậu thuẫn khi đưa ra trước trọng tài quốc tế và vì vậy luôn tìm cách ngăn cản hay ru ngủ các nước có ý định dùng luật pháp quốc tế để giải quyết tranh chấp này.

Philippines một quốc gia nhỏ yếu nhưng luôn cảnh giác cao độ và biết tận dụng vũ khí có sẵn là “công pháp quốc tế” chống lại bá quyền TQ. Còn “nhà nước đảng CSVN” cũng biết dùng vũ khí (súng đại bác bắn 21 phát) nhưng không phải chống lại mà để chào mừng “biển Đông là của Trung quốc”, không chỉ do trước đó ngu muội ký công hàm (1958) mà ngay tại thời điểm hiện nay dù nghe rất rõ Bắc Kinh tuyên bố: “Biển Đông và các đảo, bãi đá trên đó vốn đã thuộc về Trung Quốc từ thời cổ đại và người dân Trung Quốc sẽ không cho phép bất kỳ ai xâm phạm chủ quyền và các lợi ích của Trung Quốc ở Biển Đông” (Reuters ngày 18.10 2015) nhưng vẫn “nổ súng đại bác” vui mừng đón tiếp TQ. Việc này chẳng khác gì CSVN đã nói với quốc tế: Về nguyên tắc nhà nước Việt Nam vì nhân dân phải “phản đối chiếu lệ” chứ thực tế thừa nhận “biển đông và các đảo trên đó thuộc về Trung Quốc” từ lâu như công hàm 1958 rồi. Đó cũng là lý do Việt Nam tránh né không thưa kiện Trung quốc như Philippines.

Bởi nếu không thì Nguyễn Sinh Hùng trong diễn văn với tư cách Chủ tịch Quốc hội thay mặt cho 90 triệu người VN phải ít nhất khẳng định được văn kiện công hàm 1958 không có giá trị trước mặt Tập Cận Bình (một cơ hội hiếm hoi rất ít gặp) tại hội trường QH Việt Nam như gián tiếp cải chính với nhân dân TQ và với lịch sử, toàn dân tộc Việt Nam.

Mỹ Dung - Xem phim “Nỗi Kinh Hoàng ở Little SaiGon”



Mỹ Dung - Xem phim “Nỗi Kinh Hoàng ở Little SaiGon”





Bat luong- A.C Thompson.jpg



Tôi là một độc giả VN.  Xin gởi đến quí vị  đôi điều suy nghĩ khi xem phim "Nỗi kinh hoàng ở  Little Sai Gon".. Mỹ Dung


*


Người bạn hỏi tôi thấy gì qua phim “Nỗi Kinh Hoàng ở Little Sài Gòn”? Có lẽ không chỉ riêng tôi mà bất cứ ai cũng nhìn thấy, điều đầu tiên và rõ nét nhất là sự xúc phạm rất lớn đối với cộng đồng người Việt.


Ngay từ đoạn phim quảng cáo, PBS đã cắt ráp, sử dụng chính buổi diễn hành Tết 2015 của cộng đồng người Việt. Cả một buổi diễn hành gồm 100 đoàn thể, hội đoàn khác nhau nói lên nét văn hóa, sự đa dạng của cộng đồng. Nói lên niềm hãnh diện và sự đóng góp tích cực vào sự phát triển của Little Saigon nói riêng và đất nước Hoa Kỳ nói chung. Tuy nhiên ký giả AC Thompson đã bóp méo hình ảnh đó.


Một đoạn diễn hành dựng lại hình ảnh hào hùng của quân lực VNCH, quân lực đã gìn giữ tiền đồ tự do của miền Nam VN đã bị tô vẽ trong đoạn phim quảng cáo như những kẻ khủng bố. Tôi là người đi tham dự cuộc diễn hành với niềm tự hào, đã phải ngỡ ngàng trước thủ thuật quay phim của họ. PBS đã cố tình zoom từ khuôn mặt người mặc quân phục biệt kính rồi zoom dần đến khẩu súng. Sau đó lại từ người lính zoom gần đến cái huy hiệu có hình đầu lâu. Song song đó là dòng chữ “Terror in Little  Saigon” được gắn ngay lên khuôn mặt người lính và khẩu súng. Thử hỏi, người ngoại quốc khi xem phim này sẽ nghĩ gì về cộng đồng VN qua những hình ảnh gây ấn tượng khủng bố đó?


Điều làm tôi tức giận là bất chấp lòng yêu nước thiết tha của cộng đồng người Việt, bất chấp sự hiện diện của người Việt tị nạn 40 năm trước đang có mặt ở đây, PBS ngang nhiên mạ lị lòng yêu nước của chúng ta, gọi đó là sự khao khát trả thù “


Nhưng trong những năm đầu tiên, ngơ ngác trong thế giới xa la họ bị cô lập: trở ngại vì rào cản ngôn ngữ, đau buồn tưởng nhớ quê hương, khao khát báo thù” (But in the earliest years, they could be insular: handicapped by language barriers heartsick for their homeland, hungry for vengeance). Và mô tả tướng Minh như một kẻ mưu mô đã nhận ra sự khao khát của cộng đồng tị nạn, chia sẻ và tạo nên một kế hoạch để thỏa mãn sự khao khát hận thù đó.


Văn hóa của người Việt là kính trọng những người xả thân vì đất nước. Ngay cả những người không đồng ý, thậm chí không ưa Mặt Trận vẫn dành một niềm kính trọng đối với vị tướng Hải Quân này. Sự lăng mạ hình ảnh của người đã mất là hành động thiếu đạo đức của nhà làm phim; trong khi gia đình vợ con tướng Minh là những người vẫn âm thầm gánh chịu nỗi mất mát chồng, cha của họ trong suốt bao nhiêu năm qua.


Như nhiều người đã nhận định, cuốn phim đã không đưa ra được một bằng chứng mới nào về cái chết của các phóng viên mà chỉ dựa vào những lời đồn đại và suy đoán của những người dấu mặt. Vậy tại sao PBS dựng lại cuốn phim trong lúc này, và nó có lợi cho ai?


Một tình tiết quái gở khác là nhóm làm phim cho rằng chính quyền Mỹ, FBI đã hỗ trợ và nuôi dưỡng một tổ chức khủng bố ngay trong lòng đất nước Hoa Kỳ. Nghe quen quen như chúng ta đang đọc báo QĐND hay xem đài truyền hình Việt Nam VTV.


Chưa biết PBS dựng phim với mục đích gì, nhưng các đoạn phỏng vấn dành cho ông Trần Văn Bé Tư hay ông Nguyễn Đăng Khoa đã cho thấy PBS muốn lấy những phát biểu cực đoan này để gán cho tập thể người Việt là cực đoan


Ai cần những hình ảnh, lời nói mang tính cách giết chóc, khủng bố của các cựu quân nhân VNCH ? VC cần hình ảnh đó. Nhất là cảm tình của người dân trong nước đang nghiêng dần đến sự nuối tiếc một chế độ cũ của miền Nam tự do. Thậm chí có một số bạn trẻ đã bị bắt chỉ vì mặc quân phục VNCH.


Nếu AC Thompson là một nhà báo chuyên nghiệp đang đi tìm sự thật thì phải thấy rằng; khi người được phỏng vấn nói không biết rõ thì không thể suy diễn là người ta đang sợ. Tô vẽ một cộng đồng VN, co rúm, sợ hãi trước tổ chức Mặt Trận là một điều sai sự thật và khôi hài.


Tóm lại, AC Thompson đang làm lợi cho ai? Nên nhớ PBS đã từng trình chiếu cuốn phim “Việt Nam thiên lịch sử truyền hình” (Vietnam: A Television History) bóp méo cuộc chiến VN.


Không biết AC Thompson có liên hệ gì với VC, nhưng một bản tin mới nhất trên báo Thanh niên ngày 5.11 ghi rằng: “Trang tin điều tra ProPublica (Mỹ) ngày 4.11 đã gửi email cho Thanh Niên, đề nghị giúp loan tải thông điệp kêu gọi nhân chứng cung cấp thông tin các vụ ám sát nhà báo gốc Việt do nhóm K-9 của "Mặt trận quốc gia thống nhất giải phóng Việt Nam", tiền thân của tổ chức phản động Việt Tân, thực hiện.”,đã chứng tỏ cái khả năng hiểu biết của phóng viên này.

Thứ Hai, 9 tháng 11, 2015

Nguyễn Xuân Nghĩa - Chúng ta tiếp tục là nạn nhân của truyền thông Mỹ



Nguyễn Xuân Nghĩa - Chúng ta tiếp tục là nạn nhân của truyền thông Mỹ


Friday, November 6, 2015 5:45:17 PM  



LTS - Để thực hiện cuốn phim “Terror in Little Saigon,” nhóm phóng viên A.C. Thompson đã mở cuộc điều tra kéo dài hai năm, mong tìm thủ phạm đã giết chết một loạt nhà báo gốc Việt, và làm sáng tỏ nghi vấn cho là Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất Giải Phóng Việt Nam (Mặt Trận) là tổ chức đứng sau những cái chết này.





Ông Nguyễn Xuân Nghĩa trong buổi phỏng vấn với nhóm phóng viên của Frontline khi họ thực hiện phim “Terror in Little Saigon.”




Trong thời gian điều tra, nhóm làm phim tìm đọc và phân tích hàng ngàn trang tài liệu, gồm: “Silenced: The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the United States,” do Ủy Ban Bảo Vệ Ký Giả (CPJ) xuất bản năm 1994, công văn của CIA, Hội Đồng An Ninh Quốc Gia, hồ sơ di trú Hoa Kỳ, và quan trọng nhất là hồ sơ cuộc điều tra kéo dài 15 năm của FBI. Đoàn làm phim cũng đi đến hàng chục thành phố ở Mỹ, bay qua Việt Nam và Thái Lan, thực hiện 140 cuộc phỏng vấn, trong đó có hàng chục cựu thám tử và nhân viên tình báo, thân nhân những ký giả bị giết, và nhiều người bị ám sát nhưng thoát chết, chưa bao giờ cho ai phỏng vấn.


Tại Đông Nam Á, nhóm làm phim phỏng vấn cựu lãnh đạo tình báo Thái Lan, Prasong Soonsiri, và Chavalit Yongchaiyudh, cựu Tổng Tư Lệnh Quân Đội Hoàng Gia Thái Lan, kiêm Thủ Tướng Thái Lan, và gặp năm cựu thành viên thuộc nhóm du kích chống Cộng Sản Lào, và một thành viên từng tham gia chiến khu của Mặt Trận. Trong thành phần lãnh đạo của Mặt Trận, A.C. Thompson cho biết đã phỏng vấn ba người mà ông gọi sáng lập viên, trong đó có kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, người duy nhất xuất hiện trong phim.


Ngoài “Terror in Little Saigon,” kết quả cuộc điều tra còn được đúc kết trong một tài liệu dài 72 trang đi kèm, có tên “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country,” do phóng viên A.C. Thompson biên soạn, do trang mạng Frontline công bố hôm 3 tháng 11, trước khi phim được trình chiếu buổi tối cùng ngày.


Một đoạn trong tài liệu 72 trang này viết, (trích): “Ông Nguyễn Xuân Nghĩa xưa kia là thành viên của Mặt Trận, và giờ đây ông nói về thập niên đó trong tư thế bào chữa pha lẫn niềm ân hận...”


“...Trong loạt phỏng vấn với ProPublica và Frontline, ông Nghĩa đưa ra những nhận định thay đổi về Mặt Trận. Thoạt đầu, ông cả quyết rằng tổ chức này tuyệt đối không dính líu gì đến những vụ ám sát các nhà báo hay ai khác ở Mỹ.”


“Trong những lần trò chuyện sau, khi phải đối mặt với những bằng chứng về bạo lực của Mặt Trận, ông đổi giọng. Trong một cuộc phỏng vấn có thu hình, ông Nghĩa nói rằng ‘rất có thể’ là các thành viên Mặt Trận đứng đằng sau vụ ám sát ký giả (Nguyễn) Đạm Phong và có thể đã gây ra những tội ác khác.”


“Trong Mặt Trận, ông Nghĩa thừa nhận, có một nhóm rất hung bạo, và khi người quay phim tắt máy, ông Nghĩa thú nhận đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam. Ông Nghĩa nói, ông đã thuyết phục được chiến hữu của mình đừng giết người đó.”


“Đó là một chương đen tối trong cuộc đời tôi,” ông Nghĩa nói.” (hết trích)


Thường thì tập tài liệu đi kèm cuốn phim được dùng để giải thích thêm những gì các nhân vật phát biểu trong phim, để làm rõ hơn câu chuyện, vì thời lượng của phim rất giới hạn. Nhưng trong trường hợp này, phần tường thuật về những gì kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa nói và phần phát biểu của ông trong phim “Terror in Little Saigon” rất tương phản. Trong phim, ông Nghĩa gọi việc “nói người trong Mặt Trận ám sát các nhà báo là 'phi lý' (nonsense) và khi mọi người cứ nói về những chuyện đại loại như vậy, nó tạo một ấn tượng rất xấu cho cộng đồng của chúng tôi,” trong khi đó, theo tường thuật (trong tài liệu 72 trang) nêu trên của A.C. Thompson, thì “ông Nghĩa thú nhận đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.”


Để làm sáng tỏ mâu thuẫn này, người viết đã có cuộc phỏng vấn với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa, đã từng là vụ trưởng Vụ Tuyên Vận của Mặt Trận. Dưới đây là nguyên văn cuộc phỏng vấn.


***


Hà Giang (NV): Xin ông cho biết những gì được viết trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” về những cuộc phỏng vấn ông, trên trang mạng Frontline, công bố hôm 3 tháng 11, có trung thực không?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Một nhảm nhí của truyền thông Mỹ (US Media bull***) xuyên tạc và không trung thực!


NV: Ông có thể giải thích rõ, xuyên tạc và không trung thực như thế nào?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Họ phỏng vấn tôi tất cả bốn tiếng đồng hồ qua ba lần. Kết quả là họ chỉ lấy được một phút trong phim với lời dẫn giải trước đó trên bản quảng cáo cố tình tạo hiểu lầm. Trước khi có cuốn phim, họ phổ biến một bài quảng cáo dài 12 ngàn chữ trong 72 trang cùng một số hình ảnh có chọn lọc với ác ý, trong đó đoạn văn viết về việc tôi trả lời phỏng vấn là hoàn toàn bịa đặt, vừa thiếu đạo đức vừa thiếu chuyên nghiệp.


NV: Xin hỏi lại cho rõ, ông có nói với nhóm làm phim A.C. Thompson, khi họ ngừng quay phim, rằng “ông đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam.” như họ tường thuật trong tài liệu “Terror in Little Saigon, an Old War comes to a New Country” không?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Tôi không hề nói câu đã tham gia một buổi họp của Mặt Trận, trong đó các thành viên thảo luận việc ám sát biên tập viên của một nhật báo nổi tiếng ở Quận Cam, cả trong khi quay phim lẫn lúc không quay phim.


NV: Tại sao lại có sự kiện như vậy và tại sao họ phải gặp ông đến những ba lần để phỏng vấn?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Sở dĩ tôi nói họ thiếu đạo đức và thiếu chuyên nghiệp là khi gặp tôi lần đầu, A.C. Thompson nói là muốn làm một cuốn phim về cộng đồng Việt Nam sau 40 năm và PBS sẽ phát hình vào Tháng Chín, 2015. Sau dăm phút nói chuyện, tôi nhận ra là A.C. Thompson không hề muốn hỏi gì về sinh hoạt cộng đồng mình, mà muốn hỏi tôi về nghi vấn Mặt Trận giết những nhà báo. Tôi quạt ngược và nêu nhiều nghi vấn, vì sao họ không điều tra tìm hiểu những chuyện khác, như ai trong Chính quyền JFKennedy quyết định về số phận của Tổng Thống Diệm? Ai thật sự giết Kennedy hay Mục Sư Martin Luther King? Còn vụ thảm sát Mậu Thân 1968 thì sao?


Kết quả lần đó, có lẽ không đạt “mục đích yêu cầu,” nói theo người Hà Nội!


NV: Rồi sao nữa, thưa ông?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Vì vậy, lần thứ hai, vào Tháng Chín, A.C. lại muốn xin gặp tôi và lần này nói là thực sự muốn hỏi về việc Mặt Trận. Tôi đồng ý và nghĩ mình không có gì phải giấu. Tôi nói nhiều về cơ cấu của tổ chức khi tôi còn ở trong Mặt Trận, về việc ông Phạm Văn Liễu lo cơ cấu hải ngoại, và ông Hoàng Cơ Minh lo chiến khu. Tôi đã mất cả giờ để giải thích vai trò của Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Hải Ngoại là Phạm Văn Liễu, với đơn vị K9 trong Mặt Trận, mà A.C. Thompson không hề dùng tới, không hề nhắc đến tên của ông Liễu. Tôi cũng nói nhiều về ông Hoàng Cơ Minh, mà A.C. Thompson cũng không hề dùng đến, vì những điều tôi nói không hợp với mục đích cuốn phim của ông ta.


NV: Ông đã nói những điều gì về ông Hoàng Cơ Minh mà họ không dùng?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Về con người ông Minh và điều ông nhấn mạnh “hết chiến tranh và quân đội rồi, không được nghĩ theo kiểu chiến tranh và vũ trang, mà phải nghĩ đến đấu tranh.” Tôi còn chia sẻ đoạn đối thoại khi gặp ông Minh lần đầu trong đời, và yêu cầu họ, nếu trích dẫn thì hãy trích đoạn này: “Tôi hỏi ông Minh vào năm 1984: Ông có tin rằng việc ông làm sẽ thành công không và năm năm nữa thì ông ở đâu, làm gì? Ông Minh trả lời: ‘Tôi không nghĩ là tôi sẽ thấy Việt Nam thoát khỏi chế độ Cộng Sản trong cuộc đời của tôi. Nhưng thà tôi chết như một tên thảo khấu trong rừng còn hơn sống kiếp người mất nước, tị nạn tha hương ở quê người. Và đây là câu đáp đã gây ‘nghiệp’ cho tôi: Thế thì không cần nói có 10,000 người trong chiến khu, mà chỉ có ba người, tôi cũng đi theo ông tới cùng.’”


NV: Trong lần phỏng vấn thứ ba, ông thảo luận gì với họ?


Nguyễn Xuân Nghĩa: Nói thêm cho rõ. Lần gặp thứ hai, ngày 11 Tháng Chín, họ đề nghị phỏng vấn tôi “incognito” hay “anonymous” - che mặt và đổi giọng nói - tôi cũng đồng ý và nói y như trước về ông Minh, ông Liễu, về Hoa Kỳ, trước mặt cả ba người! Sau đó một ngày, A.C. Thompson nói là cấp trên cho là không đạt yêu cầu (!) nên hoãn chuyến bay để ở lại phỏng vấn tôi lần ba, với đầy đủ hình ảnh, vào 13 Tháng Chín. Tôi cũng đồng ý và vẫn trả lời rõ ràng. Họ không xài được hai lần sau, chỉ phổ biến hình ảnh và lời nói của tôi trong lần phỏng vấn đầu tiên, khi thu hình trong nhà tôi ngay sau Tết Ất Mùi, vào cuối Tháng Giêng. Họ không hài lòng vì tôi không làm nhân chứng gian nên nhục mạ tôi!