Thứ Ba, 1 tháng 5, 2012

Báo Wall Street Journal viết về Tiến sĩ. Nguyễn Quốc Quân





Ông Nguyễn Quốc Quân (trái) trong một lần cùng Cộng đồng Việt Nam biểu tình yểm trợ giáo xứ Thái Hà tại California. Photo courtesy of nguoiviet




Báo Wall Street Journal viết về Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân


Một tờ báo lớn ở Mỹ, The Wall Street Journal, ấn bản phổ biến tại Á Châu (REVIEW & OUTLOOK ASIA), hôm qua 30.4.2012 đã đăng một bài về Tiến sĩ  Nguyễn Quốc Quân với tựa đề “An American in Saigon - Nguyen Quoc Quan, a democracy activist, is arrested for terrorism” (Một người Mỹ ở Sài Gòn - Ông Nguyễn Quốc Quân, một nhà hoạt động dân chủ, bị bắt vì tội khủng bố.)


Hôm nay 1.5.2012, WSJ cho đăng lại bài này, trên ấn bản phổ biến tại Hoa Kỳ, với tựa mới là “The New Hanoi Hilton - Vietnam arrests an American democracy advocate” (Hỏa Lò Mới của Hà Nội - Việt Nam bắt giữ một người Mỹ ủng hộ nền dân chủ):



Bản dịch tiếng Việt:



Chế độ Hà Nội chắc hài lòng về những hợp tác tăng cường an ninh tại Biển Đông với cuộc thao dượt hải quân Mỹ-Việt tuần qua. Nhưng những lãnh đạo cộng sản VN quả đã có cách bày tỏ lòng mình chẳng giống ai. Họ đã tuyên bố hôm Chủ Nhật, ngay khi cuộc diễn tập chung vừa chấm dứt, là đã bắt một công dân Mỹ trước đó vì những hoạt động đấu tranh dân chủ bất bạo động.  

Ông Nguyễn Quốc Quân – di tản sang Hoa Kỳ từ năm 1981, tốt nghiệp tiến sĩ tại đại học North Carolina và làm việc trong lãnh vực tin học tại California – đã bị bắt hôm 17 tháng 4 khi ông tới phi trường Sài Gòn. Nhà nước CSVN đã bắt giữ ông về tội “khủng bố”. Ông là một đảng viên Việt Tân, một đảng chính trị tranh đấu cho dân chủ Việt Nam, và có lẽ ông dự tính gặp các nhà hoạt động dân chủ khác để bàn thảo về những hoạt động quần chúng ôn hòa.  



Associated Press
Ông Nguyễn Quốc Quân, một người Mỹ gốc Việt hoạt động ủng hộ dân chủ


Ông Quân đã từng bị bắt năm 2007 khi cảnh sát phá vỡ một cuộc họp mặt của các nhà đấu tranh dân chủ và buộc họ tội liên quan tới khủng bố; nhóm hoạt động bao gồm một công dân Hoa Kỳ khác, một công dân Pháp, một công dân Thái và nhiều công dân Việt. Họ bị bắt với những truyền đơn đấu tranh bất bạo động.

Ông Quân đã bị trục xuất sau một vụ xử diễn tuồng năm 2008. Việc ông quay trở về Việt Nam nhiều lần sau đó, bất chấp hiểm nguy, đã nói lên quyết tâm mang lại một đất nước Việt Nam tốt đẹp hơn của ông. Tại sao nhà cầm quyền Việt Nam lại chọn bắt ông lần này thì vẫn là một bí mật.

Chính phủ Hoa Thịnh Đốn cần phải nhớ đến trường hợp của ông Quân, và nhiều trường hợp khác, khi các giới chức Hoa Kỳ dự tính những bước kế tiếp trong tiến trình hợp tác với chính quyền Hà Nội. Họ đã bắt giam công dân Hoa Kỳ vì những “tội” không là tội chút nào ở những quốc gia bình thường. Điều này gây phức tạp cho những nỗ lực vận động sự hỗ trợ chính trị cho sự tăng cường liên minh với Việt Nam (Cộng sản). Lần ông Quân bị bắt trước đây, năm 2007, đã tạo sự chú  ý của nhiều dân biểu Hoa Kỳ; họ đã viết thư cho Ngoại Trưởng Condoleeza rice bày tỏ sự bất bình. Sự việc tương tự sẽ tái diễn nếu vụ bắt giữ ông Quân kéo dài thêm.

Khủng bố trong khu vực Đông Nam Á là một quan tâm lớn đối với Hoa Kỳ; tuy nhiên, nhà nước Việt Nam lại định nghĩa “khủng bố” hoàn toàn khác khi kết tội những hoạt động chính trị ôn hòa. Trong khi Hà Nội mô tả Việt Tân là một tổ chức khủng bố thì Hoa Thịnh Đốn lại công nhận họ là một đảng chính trị. Đảng Việt Tân hoạt động công khai tại Hoa Kỳ và không nằm trên bất cứ danh sách bị canh chừng nào của Mỹ. Ông Quân đã đưọc các giới chức Lãnh Sự Quán Hoa Kỳ tại Việt Nam ủng hộ giúp đỡ.

Hà Nội đã từng nhượng bộ trước áp lực nhân quyền của Hoa Kỳ. Việt Nam (cộng sản) là quốc gia duy nhất phải thương lượng chấp nhận cải thiện tự do tôn giáo để đổi lấy việc được rút tên ra khỏi danh sách Các Quốc Gia Cần Quan Tâm Đặc Biệt (CPC) của bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ vì những vi phạm tự do tín ngưỡng. Sau khi Hoa Kỳ phản đối Hà Nội đã thông báo trễ việc bắt giữ ông Quân năm 2007, chế độ đã vội thông báo đến tòa lãnh sự sớm sủa hơn trong kỳ này.

Hoa Thịnh Đốn không nên ngần ngại đòi hỏi Hà Nội phải cải thiện nhân quyền như là một điều kiện để tiến tới các hợp tác chiến lược mà chính quyền Việt Nam đang mong đợi.  


***

Nguyên văn bài báo tiếng Anh:


THE WALL STREET JOURNAL

  • REVIEW & OUTLOOK
  • Tuesday, May 1, 2012 As of 9:12 AM



The New Hanoi Hilton
Vietnam arrests an American democracy advocate.



Hanoi presumably is satisfied about last week's U.S.-Vietnam naval exchange aimed at boosting security cooperation in the South China Sea. But Vietnam's communist leaders sure have an odd way of showing it. They announced on Sunday, shortly after the naval drills concluded, that earlier in the month they had arrested an American citizen for peaceful pro-democracy activism.

Nguyen Quoc Quan—who emigrated to America in 1981, earned a doctorate at North Carolina State University and works in IT in California—was arrested on April 17 as he attempted to enter the country at Ho Chi Minh City's airport. The government is holding him on terrorism charges. He's a member of Viet Tan, a pro-democracy émigré political party, and appears to have been planning to meet other activists to discuss peaceful, grassroots activism.



Associated Press
Vietnamese-American pro-democracy activist Nguyen Quoc Quan.



Mr. Quan was previously arrested in 2007 when police broke up a meeting of democracy activists and charged them—the group included another American, as well as a French citizen, a Thai and several Vietnamese—with terrorism-related crimes. They were caught with pamphlets about nonviolent resistance.

Mr. Quan was deported after a show trial in 2008, but it says something about his determination to create a better Vietnam that he has since returned several times, despite the obvious dangers. Why the authorities chose to arrest him this time remains a mystery.

Washington should keep Mr. Quan's case, and others, in mind as officials plan the next stages in U.S.-Vietnam cooperation. Hanoi has taken to arresting American citizens for "crimes" that aren't crimes in any normal country. This will complicate efforts to build political support for a deeper alliance. Mr. Quan's last arrest, in 2007, caught the attention of members of Congress who wrote to then Secretary of State Condoleezza Rice in protest. A repeat becomes more likely the longer Mr. Quan's case drags on.

Southeast Asian terrorism is a significant U.S. concern, yet Vietnam holds a radically different definition of "terrorism" that encompasses peaceful political activity. While Hanoi describes Viet Tan as a terrorist organization, Washington recognizes it as a political party. It is not on any American watchlist and operates openly in America. Mr. Quan has enjoyed consular support from U.S. officials in Vietnam.

Hanoi has shown in the past that it responds to U.S. pressure on human rights. It remains the only country to have negotiated a settlement to improve religious liberty in exchange for being taken off the State Department's list of Countries of Particular Concern for religious freedom violations. After the U.S. objected to the long delay before American officials were notified of Mr. Quan's 2007 arrest, Hanoi appears to have alerted the consulate much sooner this time.

Washington shouldn't be shy about expecting Hanoi to improve its rights record as a condition of the closer strategic cooperation that Vietnam's government holds dear.


Nguồn:
http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303916904577375524250778672.html






Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét